8 research outputs found

    El “silencio” VallejoCabral de Melo Neto: un Neruda elocuente

    Get PDF
    IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Este ensayo se propone, por un lado, reconstruir un diálogo intelectual y artístico en apariencia inexistente entre César Vallejo (1892-1938) y Joao Cabral de Melo Neto (1920-1999). En la biografía del poeta brasileño, de modo recurrente y acaso no menos sistemático, no existe mención alguna del peruano; aunque España fuera en ambos tema y motivo fundamental de sus respectivas obras literarias; y, según ventilaremos aquí, ambos poetas tuvieran mucho en común, repetimos, tanto en el aspecto literario como en el político de sus poemas. Por otro lado, en cuanto desencadenante de este paralelo entre dichos autores, se analizará el poema cabralino “España en el corazón” (homónimo del poemario nerudiano editado por primera vez en1937). Es decir, aquel poema del brasileño será el puente, de ida y vuelta, para transitar e iluminar los “silencios” entre las poesías del brasileño y del peruano y, no menos, tornar inesperada y particularmente elocuente la poesía del chileno. El presente trabajo se enmarca, por un lado, en el contexto de la actual literatura comparada; es decir, aquélla que: “ha dejado de lado la perspectiva historicista tradicional y su correlato los viejos estudios de fuentes e influencias y ha pasado a ocuparse cada vez más del texto literario y de sus relaciones interliterarias e interdisciplinarias” (Eduardo F. Coutinho). Asimismo, tiene que ver con la cuestión del canon y su discusión o puesta al día o incluso puesta en valor; en particular aquí, el rol ideológico que, frente a la Guerra Civil Española, les cupo a Pablo Neruda y César Vallejo. Y, por último, este breve ensayo gira también alrededor de la traducción, entendida ésta, según Benjamin, como “una ampliación de la operación crítica de la lectura” (Delfina Muschietti)UNILA­-UNIOEST

    Poesía peruana post-Vallejo : de los indigenismos a las opacidades

    Get PDF
    César Vallejo sepultó con su obra poética --aunque valiéndose también de sus persuasivas crónicas y ensayos-- todos los indigenismos; y sacó adelante un concepto y una práctica que podríamos motejar como Indigenismo-3, pero que preferimos --junto con Édouard Glissant-- denominar "opacidad". Esto en primer lugar. Luego, o en segundo lugar, aunque acaso sea lo más importante aquí, proponer una metodología de lo "opaco" lo más discreta posible y, esperamos, lo más productiva también. Por último, o en tercer lugar, aplicar dicho método en nuestro análisis de algunos hitos de la poesía post-Vallejo: Magdalena Chocano (1957), Vladimir Herrera (1950), Rocío Castro Morgado (1959) y Juan de la Fuente Umetsu (1963), fundamentalmente.César Vallejo, in first place, buried all the indigenisms with his poetic work, and also with his persuasive chronicles and essays. And carried out a concept and a practice that we could speculate as Indigenismo-3, that we prefer - together with Édouard Glissant - to denominate "opacity". In second place, although perhaps the most important, we are proposing a methodology of "opaque" as discreet as possible and, hopefully, the most productive too. Finally, we apply this methodology in our analysis of some milestones of post-Vallejo poetry: Magdalena Chocano (1957), Vladimir Herrera (1950), Rocío Castro Morgado (1959) and Juan de la Fuente Umetsu (1963), fundamentally.César Vallejo va sepultar amb la seva obra poètica -encara que valent-se també de les seves persuasives cròniques i assajos- tots els indigenismes; i va tirar endavant un concepte i una pràctica que podríem motejar com Indigenisme-3, però que preferim -juntament amb Édouard Glissant- denominar "opacitat". Això en primer lloc. Després, o en segon lloc, encara que potser sigui el més important aquí, proposar una metodologia del que és "opac" el més discreta possible i, esperem, el més productiva també. Per últim, o en tercer lloc, aplicar aquest mètode en la nostra anàlisi d'algunes fites de la poesia post-Vallejo: Magdalena Chocano (1957), Vladimir Herrera (1950), Rocío Castro Morgado (1959) i Juan de la Fuente Umetsu (1963), fonamentalment

    Ciudad Trilce y ¿trilceanas ciudadanías?

    Get PDF
    Ciudad Trilce (2009), de Christian Vera Ossina (La Paz, Bolivia, 1976), constituye un cubo mágico, una propuesta intensamente antiliteraria y arduamente manual que da como resultado, al menos en apariencia, un cómic o un artefacto poshumano. Sin embargo, Ciudad Trilce también es una novela más alrededor de la vida u obra de César Vallejo. En este sentido, cabe preguntarse por su estirpe; cuál es la lectura de Trilce (1922) que subyace en su construcción; cuál la noción de las humanidades predominante allí; en qué consiste, cotejada con las otras, su aporte o novedad, y a qué tipo de lectores y futuros ciudadanos estaría apelando.Ciudad Trilce (2009), de Christian Vera Ossina (La Paz, Bolívia, 1976), constitueix un cub màgic, una proposta intensament antiliterària i àrduament manual que resulta, almenys en aparença, en un còmic o artefacte posthumà. Tot i això, Ciudad Trilce també és una novel·la més al voltant de la vida o obra de César Vallejo. En aquest sentit, cal preguntar-se pel seu llinatge; quina és la lectura de Trilce (1922) subjacent a la seva construcció; quina la noció de les humanitats que hi predomina; en què consisteix, comparada amb les altres, la seva aportació o novetat, i a quin tipus de lectors i futurs ciutadans estaria apel·lant.Ciudad Trilce (2009), by Christian Vera Ossina (La Paz, Bolivia, 1976), constitutes a magic cube, an intensely anti-literary and arduously manual proposal that results, at least in appearance, in a post-human comic or artifact. However, Ciudad Trilce is also one more novel about the life or work of César Vallejo. In this sense, it is worth asking about their lineage; which is the reading of Trilce (1922) that underlies its construction; which the predominant notion of the humanities there; in what consists, compared with the others, its contribution or novelty, and to what kind of readers and future citizens would it be appealing

    Memoria del II Coloquio Internacional sobre Diversidad Cultural y Estudios Regionales

    Get PDF
    Desde la Sede de Occidente y, específicamente, en el seno de la Coordinación de Investigación y con el apoyo de la Dirección de la Sede y las Coordinaciones de Docencia, Administración y Acción Social, así como de la Vicerrectoría de Investigación, se han celebrado en el 2011 y en el 2012 dos coloquios internacionales sobre diversidad cultural y estudios regionales. El propósito de ambos consistió principalmente en motivar a investigadores e investigadoras de las distintas unidades académicas de la Universidad de Costa Rica y de otras instituciones de Educación Superior, así como a representantes de Centros e Institutos de Investigación nacionales e internacionales, a presentar resultados de investigaciones que contribuyeran a un mayor conocimiento de los procesos culturales y que dieran a conocer resultados que permitieran la comprensión de las realidades de distintos sectores y regiones. En el 2011 se presentaron cuarenta y seis ponencias y se dictaron tres conferencias magistrales, y en el 2012 se expusieron cincuenta ponencias y se impartieron tres conferencias magistrales.UCR::Sedes Regionales::Sede de Occidente::Recinto San Ramón::Centro de Investigaciones sobre Diversidad Cultural y Estudios Regionales (CIDICER

    Ciudad Trilce y ¿trilceanas ciudadanías?

    No full text
    Ciudad Trilce (2009), de Christian Vera Ossina (La Paz, Bolivia, 1976), constituye un cubo mágico, una propuesta intensamente antiliteraria y arduamente manual que da como resultado, al menos en apariencia, un cómic o un artefacto poshumano. Sin embargo, Ciudad Trilce también es una novela más alrededor de la vida u obra de César Vallejo. En este sentido, cabe preguntarse por su estirpe; cuál es la lectura de Trilce (1922) que subyace en su construcción; cuál la noción de las humanidades predominante allí; en qué consiste, cotejada con las otras, su aporte o novedad, y a qué tipo de lectores y futuros ciudadanos estaría apelando.Ciudad Trilce (2009), de Christian Vera Ossina (La Paz, Bolívia, 1976), constitueix un cub màgic, una proposta intensament antiliterària i àrduament manual que resulta, almenys en aparença, en un còmic o artefacte posthumà. Tot i això, Ciudad Trilce també és una novel·la més al voltant de la vida o obra de César Vallejo. En aquest sentit, cal preguntar-se pel seu llinatge; quina és la lectura de Trilce (1922) subjacent a la seva construcció; quina la noció de les humanitats que hi predomina; en què consisteix, comparada amb les altres, la seva aportació o novetat, i a quin tipus de lectors i futurs ciutadans estaria apel·lant.Ciudad Trilce (2009), by Christian Vera Ossina (La Paz, Bolivia, 1976), constitutes a magic cube, an intensely anti-literary and arduously manual proposal that results, at least in appearance, in a post-human comic or artifact. However, Ciudad Trilce is also one more novel about the life or work of César Vallejo. In this sense, it is worth asking about their lineage; which is the reading of Trilce (1922) that underlies its construction; which the predominant notion of the humanities there; in what consists, compared with the others, its contribution or novelty, and to what kind of readers and future citizens would it be appealing

    Poesía peruana post-Vallejo : de los indigenismos a las opacidades

    No full text
    César Vallejo sepultó con su obra poética --aunque valiéndose también de sus persuasivas crónicas y ensayos-- todos los indigenismos; y sacó adelante un concepto y una práctica que podríamos motejar como Indigenismo-3, pero que preferimos --junto con Édouard Glissant-- denominar "opacidad". Esto en primer lugar. Luego, o en segundo lugar, aunque acaso sea lo más importante aquí, proponer una metodología de lo "opaco" lo más discreta posible y, esperamos, lo más productiva también. Por último, o en tercer lugar, aplicar dicho método en nuestro análisis de algunos hitos de la poesía post-Vallejo: Magdalena Chocano (1957), Vladimir Herrera (1950), Rocío Castro Morgado (1959) y Juan de la Fuente Umetsu (1963), fundamentalmente.César Vallejo, in first place, buried all the indigenisms with his poetic work, and also with his persuasive chronicles and essays. And carried out a concept and a practice that we could speculate as Indigenismo-3, that we prefer - together with Édouard Glissant - to denominate "opacity". In second place, although perhaps the most important, we are proposing a methodology of "opaque" as discreet as possible and, hopefully, the most productive too. Finally, we apply this methodology in our analysis of some milestones of post-Vallejo poetry: Magdalena Chocano (1957), Vladimir Herrera (1950), Rocío Castro Morgado (1959) and Juan de la Fuente Umetsu (1963), fundamentally.César Vallejo va sepultar amb la seva obra poètica -encara que valent-se també de les seves persuasives cròniques i assajos- tots els indigenismes; i va tirar endavant un concepte i una pràctica que podríem motejar com Indigenisme-3, però que preferim -juntament amb Édouard Glissant- denominar "opacitat". Això en primer lloc. Després, o en segon lloc, encara que potser sigui el més important aquí, proposar una metodologia del que és "opac" el més discreta possible i, esperem, el més productiva també. Per últim, o en tercer lloc, aplicar aquest mètode en la nostra anàlisi d'algunes fites de la poesia post-Vallejo: Magdalena Chocano (1957), Vladimir Herrera (1950), Rocío Castro Morgado (1959) i Juan de la Fuente Umetsu (1963), fonamentalment

    Trilce: muletilla del canto y adorno del baile de jarana

    No full text

    QuantiFERON-TB Gold In-Tube as a Confirmatory Test for Tuberculin Skin Test in Tuberculosis Contact Tracing: A Noninferiority Clinical Trial

    No full text
    corecore